Reßtaarang Tschijkeni Mupßi

  • Davi i reßtaarangon ikh ßetti tschogh. Ji ris jißt ruka ikh vati to serv anlend. Pro korotkaj tida, serva anlenda ikh aßka, shsho Tark khotschi jißten.

    Aj, je khotsche schato pjen trerßod ßoktschlitry gurkool. Kempah, schato jißten, je khotsche kyschapolz khluuba, dver korpy, gurky tschek Berk Rezhinald Fasan y'e tschijki kapla ikh schato natschalnikaj jißtuka flammc boongdor. 'ety 'all. Laßk.

    Serva vuurneeta pro korotkaj tida s gurkool ikh sdnjoja jenk.

    Laßk.

    Ja ga to baro. Je pje ßtorij ßip

    Ahh, ßobej.

  • Garronenko Tark Martokovitsch

    Changed the title of the thread from “Reßtaarang Tschikeni Mupßi” to “Reßtaarang Tschijkeni Mupßi”.
  • Simoff:

    Dies ist ein Restaurant in Seßßelinga, meiner Meinung nach das beste, und was ihr grad gelesen habt war der erste offizielle gurkistanische Text. Viel Spaß beim Übersetzen, idt aber möglich dass ihr euch einige Wörter herleiten müsst. Name bedeutet übrigens übersetzt: "Restaurant Bringendes Moopsy"

    Admiral of the Gurkistani Navy Captain General of the Gurkistani Amphibic Marine Attack Corp

  • Pro korotkaj tida, serva vuurneeta boongdor s v rukang ikh gurkym. Ja deepota 'all ikh aßka jenk, kh je b'hoove anything ellß.

    Nej, laßk.

    Ja vuurneeta i kitchon ikh je kommenße jißten jeßt jißtuka

    Admiral of the Gurkistani Navy Captain General of the Gurkistani Amphibic Marine Attack Corp

  • Trer khonogy pro

    Garronenko Tark Martokovitsch anlendi reßtaarangon, folljyci ßeveral andry lydy. Jy greet servi ikh ßetty i tschogh

    ẞaa, dalekaj tida, nen ßmatren. Thu jaa?

    Jir lukeni ßee Tark, anßvi

    Aah, ßobej. Jeßt robotni 'eti litij echaaßtij ko bell 'all 'et ßob.

    Reeg shsho ju robot?

    Enandry jir aßk. Ji 'eti iför maludij jir. Ji tra tradikhunyj klody.

    Je robote v poliseni khkra ofizer schato areesen vrantym. Jeßt rangi 'eti junjorij ofizer.

    Junjorij ofizer? 'eti reegißtryci ofizer levli dver. Tschi ßaa dalekaj? Ko ju promotycid?

    Tark aßk v eckhitmi ikh jir anßvi


    S litij luk, aj.

    Kongratulakhun bratißlavi! 'eti grent nji! Faather, thu ju?

    Je? Aah, uublyjni. Je neete illej, ßaa pretty ßob. Jußt maathera ikh je gee i fremdozhurneji till tscher khonogy.

    Aj, jee visitee Futuna Heegeemonaj.

    Aah, Gurkißtan hodi ßobyj relakhuny s Futuna. Eßpekhjalyj polityj.

    ẞat 'eti reeg. Jeeb politißki. Jußti, thu ju?

    ẞob, Tark. ẞmatru, ju ljublju milito, je ljublje politi. Sabyt, 'ete ßtaatseekrytari.

    Ajajaj. ẞißtaa, thu jaa?

    Murmeni, ji addi

    Ikh ju Mijlyt.

    Je ßobaj. Jeßt drugir ikh je 'etee foor jedyj. ẞaras, mekh Muna ikh Pelli ßat. 'ety echaastyj, aj, ko ßtill.

    Mijlyt ikh je 'etee ßob 'aal. Jee hodee nyoj legynhetonikh, aj.

    Admiral of the Gurkistani Navy Captain General of the Gurkistani Amphibic Marine Attack Corp

  • Hode aßkunji schato junk, Tark.

    Davu'j.

    Thu jußt familjang?

    Jeßt familjang? Ah, ßobyj. Jeßt daanka 'eta dvlja ßee en. Jee mogee reebudnen vallo ßtallos voßerth tid dzhaß gazht. Jeßt ßaan, ji ßobij. Khotschi risen kaplahenij krijari. Jißt ßißta aß v'ell. Jeßt podruga hoda nyij oblgakhuni khkra bonda.

    Admiral of the Gurkistani Navy Captain General of the Gurkistani Amphibic Marine Attack Corp

Participate now!

Don’t have an account yet? Register yourself now and be a part of our community!